==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
མ་བསྒོམ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གནད་དྲུག་ལས་ཡེ་ཤེས་མཐོང་གྲོལ་གྱི་གདམས་པ། དྲི་མེད་ལྷུན་གྲུབ།
མ་བསྒོམ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གནད་དྲུག་ལས་ཡེ་ཤེས་མཐོང་གྲོལ་གྱི་གདམས་པ། དྲི་མེད་ལྷུན་གྲུབ།
མ་བསྒོམ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གནད་དྲུག་ལས༔ ཡེ་ཤེས་མཐོང་གྲོལ་གྱི་གདམས་པ་བཞུགས་སོ༔
བཅོམ་ལྡན་འདས་རང་རིག་སྐུ་གསུམ་ལྷུན་གྱིས་རྫོགས་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ དོན་ཏིག་འགྲོ་བ་ཀུན་གྲོལ་ལས༔ ཡེ་ཤེས་མཐོང་གྲོལ་གྱི་གདམས་པ་ནི༔ རྒྱུད་ལས༔ ཨེ་མ༔ ཡེ་ཤེས་སྐུ་མཆོག་ཐུགས་རྗེ་ཅན༔ འདི་ཉིད་མཐོང་བ་ཙམ་གྱིས་ཀྱང༔ ཉོན་མོངས་སྐྱེ་མེད་དོན་མཐོང་ཞིང༔ མ་བསྒོམ་པར་ཡང་མཐོང་གྲོལ་ལོ༔ ཞེས་གསུངས་པས༔ འདི་ལ་གསུམ་སྟེ༔ གཞི་སྨིན་བྱེད་བརྡའི་མཐོང་གྲོལ༔ ལམ་གྲོལ་བྱེད་དོན་གྱི་མཐོང་གྲོལ༔ འབྲས་བུ་མངོན་དུ་བྱེད་པ་རྟགས་ཀྱི་མཐོང་གྲོལ་ལོ༔ དང་པོ་ནི༔ གནས་དབེན་པར་བདག་དང་གཟུངས་མ་མཚན་ལྡན་གཉིས་ཀྱིས༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་དང་གསང་བ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་དུ་ཞུགས་ཏེ༔ མདུན་དུ་ད་ལའི་དབུས་སུ༔ བུམ་པ་དྲི་ཞིམ་པོའི་ཆུས་བཀང་བ་ལ༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད་ཅིང་བདག་གིས་ཡི་གེ་བཅུ་པ་བཟླ༔ གཟུངས་མས༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ ཨོཾ་དྷུ་མ་གྷ་ཡེ་ན་མཿསྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་ཞག་གསུམ་དུ་བཟླས་ལ༔ དེ་ནས་བྱང་སེམས་དཀར་པོ་དང་ཨ་མྲྀཏ་ལ༔ བདག་གིས་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་འབུམ་བཟླ༔ བྱང་སེམས་དམར་པོ་དང་སིནྡྷུ་ར་ལ་གཟུངས་མས༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་འབུམ་བཟླ༔ དེ་ནས་ཤོག་བུ་ལ་བུམ་ཆུས་སྤྱིན་དང་སྦྱར་ལ་
ཆག་བྱ༔ བྱང་སེམས་དཀར་དམར་གྲོགས་དང་བཅས་པ་མཚལ་དང་སྦྱར་ཏེ༔ ཡེ་ཤེས་རང་ཤར་འཁོར་ལོ་ཡི་གེ་དྲུག་གི་འཁོར་ལོ་དཔེའུ་ཆུང་ལྟར་བྲིས་པའི་དབུས་སུ་རིང་བསྲེལ་དང་བཅས་པ་ཡང་ཡང་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་པའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་བསྟིམ་ཞིང་འོད་གསལ་བསྒོམ་སྟེ༔ བདག་གིས་ཨཱ་ལི་བཟླ༔ གཟུངས་མས་ཀཱ་ལི་བཟླས་ཏེ༔ རབ་དངོས་སུ་ལྷ་ཡིས་ཞལ་མཐོང་བ་དང༔ ལུང་སྟོན་པ་དང༔ རྟོགས་པ་འཆར་བ་དང༔ འཁོར་ལོ་ལས་འོད་དང༔ སྒྲ་དང༔ དྲི་དང༔ ནམ་མཁའ་ལ་འཇའ་དང༔ སྒྲ་དང་ས་གཡོ་བ་འབྱུང༔ འབྲིང་ཉམས་སུ་བདེ་ཉམས་ཆེན་པོ་དང༔ གཟུགས་སྒྲ་དྲི་རོ་རེག་བྱའི་གསལ་སྣང་དང༔ མི་རྟོག་པ་རྣམས་འཆར་བར་འབྱུང་ངོ༔ ཐ་ན་རྨི་ལམ་དུ་བླ་མ་དང༔ ཁྱེའུ་དང༔ བུ་མོ་དང༔ གླེགས་བམ་དང༔ མཆོད་རྟེན་དང༔ འཇའ་འོད་དང༔ ཉི་ཟླ་དང༔ ཤེལ་དང༔ སྒྲོན་མེ་ཐོགས་པ་དང༔ རོལ་མོ་སྒྲོག་པ་དང༔ མི་མང་པོ་ལ་ཆོས་བསྟན་པ་ལ་སོགས་པ་

【汉语翻译】
无需修习成佛之六要诀中，智慧见解脱之窍诀。无垢任运。
无需修习成佛之六要诀中，智慧见解脱之窍诀。无垢任运。
无需修习成佛之六要诀中，智慧见解脱之窍诀在此。
顶礼薄伽梵自明三身任运圆满者！从《顿悟解脱一切有情》中，智慧见解脱之窍诀是：经中说：“诶玛！智慧身殊胜具大悲者，仅见此者，烦恼不生，见其义，无需修习亦能见解脱。”如是说，此有三：基成熟之表征见解脱，道解脱之义见解脱，果显现之相见解脱。第一，于寂静处，我和明妃具相二人，入于大悲和秘密智慧之瑜伽，于前方达拉（Dala）的中央，以香水充满宝瓶，生起大悲观音坛城，我念诵十字明，明妃念诵：嗡啊吽舍，嗡度玛嘎耶纳玛萨瓦哈（藏文：ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ ༀ་དྷུ་མ་གྷ་ཡེ་ན་མཿསྭཱ་ཧཱ༔，梵文天城体：ॐ आः हूँ ह्रीः ॐ धुम घ ये नमः स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ āḥ hūṃ hrīḥ oṃ dhuma ghaye namaḥ svāhā，汉语字面意思：嗡啊吽舍，嗡度玛嘎耶纳玛萨瓦哈），念诵三日，之后于白菩提和阿弥陀（梵文天城体：अमृत，梵文罗马拟音：amṛta，汉语字面意思：甘露），我念诵嗡啊吽百万，于红菩提和辛度ra（梵文天城体：सिन्दूर，梵文罗马拟音：sindūra，汉语字面意思：红丹），明妃念诵嗡啊吽百万，之后于纸上以宝瓶水混合胶水
涂抹，将白红菩提与佐料混合朱砂，于智慧自生轮，六字轮如小图般绘制的中央，与舍利一同，再再融入大悲观音坛城等智慧萨埵，修持光明，我念诵阿丽，明妃念诵嘎丽，上等者亲见本尊，得受记，生起证悟，轮中发光，出声，发香，空中现虹，发声和地震动，中等者体验到巨大乐受，显现色声香味触之明相，生起无分别念，下等者梦中见到上师，童男，童女，经函，佛塔，虹光，日月，水晶，手持明灯，奏响乐器，为众人说法等等。

【英语翻译】
The essential instructions for seeing liberation through wisdom from the six essentials of becoming a Buddha without meditation. Immaculate spontaneous accomplishment.
The essential instructions for seeing liberation through wisdom from the six essentials of becoming a Buddha without meditation. Immaculate spontaneous accomplishment.
The essential instructions for seeing liberation through wisdom from the six essentials of becoming a Buddha without meditation are contained herein.
I prostrate to the Bhagavan, the spontaneously perfect self-aware three bodies! From "Liberating All Beings Through Definitive Meaning," the essential instructions for seeing liberation through wisdom are: From the tantra: "Emaho! Supreme wisdom body, possessor of great compassion! Merely seeing this, afflictions do not arise, one sees the meaning, and without meditation, one sees liberation!" As it is said, there are three aspects to this: seeing liberation through the symbolic ripening of the ground, seeing liberation through the meaning that liberates the path, and seeing liberation through the signs that manifest the fruit. First, in a secluded place, the two of us, the qualified master and consort, enter into the yoga of great compassion and secret wisdom. In front, in the center of a Dala, a vase filled with fragrant water, generate the mandala of great compassion, and I recite the ten-syllable mantra. The consort recites: om ah hum hrih om dhuma ghaye namaḥ svāhā (藏文：ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ ༀ་དྷུ་མ་གྷ་ཡེ་ན་མཿསྭཱ་ཧཱ༔，梵文天城体：ॐ आः हूँ ह्रीः ॐ धुम घ ये नमः स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ āḥ hūṃ hrīḥ oṃ dhuma ghaye namaḥ svāhā，汉语字面意思：嗡啊吽舍，嗡度玛嘎耶纳玛萨瓦哈), reciting for three days. Then, for white bodhicitta and amrita (梵文天城体：अमृत，梵文罗马拟音：amṛta，汉语字面意思：甘露), I recite om ah hum a hundred thousand times. For red bodhicitta and sindura (梵文天城体：सिन्दूर，梵文罗马拟音：sindūra，汉语字面意思：红丹), the consort recites om ah hum a hundred thousand times. Then, on paper, mix vase water with glue and
apply it. Mix the white and red bodhicitta with accompaniments and cinnabar. In the center of the self-arisen wheel of wisdom, the six-syllable wheel drawn like a small picture, together with relics, again and again, dissolve the wisdom beings such as the mandala of great compassion, and meditate on luminosity. I recite Ali, and the consort recites Kali. The best directly see the deity, receive prophecies, and arise with realization. Light emanates from the wheel, sound, fragrance, rainbows in the sky, sounds, and the earth shakes. The middling experience great bliss, and clear appearances of form, sound, smell, taste, and touch, and non-conceptual thoughts arise. The least see in dreams lamas, boys, girls, scriptures, stupas, rainbows, sun and moon, crystal, holding lamps, playing music, teaching dharma to many people, and so on.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
བྱུང་ནས༔ འཁོར་ལོ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྐུ་གཟུགས་ནང་དུ་བཞུགས་སུ་གསོལ་ལ༔ ཡི་གེ་བཅུ་པ་ཁྲི་དང༔ རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ་སྟོང་དང༔ རྒྱུད་ཚར་བརྒྱ་དང༔ ཚོགས་འཁོར་བཅུ་ལ་སོགས་པས་རབ་ཏུ་གནས་པར་བྱ་སྟེ༔ སྨོན་ལམ་འདི་ལྟར་གདབ་པར་བྱའོ༔
ཨེ་མ་ཨེ་མ༔ ཐོག་མའི་བྱམས་མགོན་ཀུན་བཟང་སྣང་མཐའ་ཡས༔ ཡེ་ཤེས་རིགས་ལྔ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཚོགས༔ གང་ལ་གང་འདུལ་རང་བྱུང་སྤྲུལ་པའི་སྐུ༔ ཡབ་ཡུམ་འཁོར་བཅས་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ༔ ཀུན་གཞི་མཐའ་བྲལ་མཁའ་ལྟར་ཡངས་པའི་ཀློང༔ ཀ་དག་ལྷུན་གྲུབ་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་དེ༔ རང་ལ་ཡོད་ཀྱང་རང་ངོ་མ་ཤེས་པས༔ འཁོར་བར་གནས་པའི་སེམས་ཅན་སྙིང་རེ་རྗེ༔ བདེ་གཤེགས་བྱམས་མགོན་སྲས་དང་བཅས་པ་ཡིས༔ བདེ་གསལ་འདུས་མ་བྱས་པའི་བདེན་སྟོབས་ཀྱིས༔ བདག་ལ་སངས་རྒྱས་ཡོན་ཏན་རབ་རྫོགས་ནས༔ ཐུགས་རྗེའི་སྟོབས་ཀྱིས་འགྲོ་དོན་བྱེད་པར་ཤོག༔ བདག་གིས་འདི་ལྟར་བསགས་པའི་དགེ་བ་འདིས༔ མཐོང་ཐོས་དྲན་རེག་མྱོང་ཚོར་འབྲེལ་བ་ཡིས༔ འབད་རྩོལ་མ་དགོས་སྐད་ཅིག་འདི་ཉིད་ལ༔ སྐྱེ་འགྲོ་མ་ལུས་དུས་གཅིག་གྲོལ་བར་ཤོག༔ ཧྲཱིཿབརྒྱ་བཟླས་ལ་ཡིད་ལ་བྱར་མེད་པའི་དོན་བསྒོམ༔ དེ་ནས་སྐུ་དེའི་མཛོད་སྤུར་བྱང་སེམས་དཀར་པོ་དང་ཚོན་དཀར་པོས་ཨོཾ་བྲི༔ མགུལ་དུ་བྱང་སེམས་དམར་པོས་ཨཱཿབྲི༔ ཐུགས་ཀར་བྱང་སེམས་འདྲེས་མ་དང་ཚོན་མཐིང་གས་ཧཱུྃ་བྲིས་ལ་འགྲོ་དོན་ཆེ་བའི་སར་བཞུགས་སུ་གསོལ་ན༔ སྐུ་དེ་གང་མཐོང་བའི་
སེམས་ཅན་དེ་མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་པར་འགྱུར་རོ༔ མཚམས་མེད་པ་ལྔ་བྱས་པ་ཡང་ངན་འགྲོ་ལས་བཟློག་པར་འགྱུར་རོ༔ འཁོར་ལོ་རང་གི་མཆན་འོག་ཏུ་བཅང་ན༔ རང་ཉིད་གང་གིས་མཐོང་བ་ཐམས་ཅད་སྨིན་ཅིང་མཐོང་གྲོལ་དུ་འགྱུར་རོ༔ སློབ་མ་ལ་མཐོང་གྲོལ་གྱི་དབང་བསྐུར་ན༔ བྱང་སེམས་ཀྱིས་ཡི་གེ་ལུས་ཀྱི་གནས་གསུམ་དུ་གོང་ལྟར་བྲིས་ལ༔ སྤྱི་བོར་མཐོང་གྲོལ་གྱི་སྐུ་བཞག་ལ་འདི་སྐད་དོ༔ ཨོཾ༔ མཐའ་བརྒྱད་གྲོལ་བའི་ཡེ་ཤེས་སྐུ༔ རང་ལ་གནས་པ་རེ་དོགས་མེད༔ ཆོས་སྐུ་སྐྱེ་བ་མེད་པའི་དོན༔ མཐོང་གྲོལ་སྐུ་ཡི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཧྲཱིཿཧྲཱིཿཧྲཱིཿཞེས་དབང་བསྐུར་རོ༔ དེ་ནས་རྟེན་མི་འབྲལ་བར་བཅངས་ཤིང་འོད་དང༔ སྒྲ་དང༔ ས་གཡོས་དང༔ ཉི་ཟླ་གཟས་ཟིན་དུས་དང༔ སད་སེར་དང༔ མུ་གེ་དང༔ ནད་ཡམས་དང༔ མཚོན་འཁྲུག་དུས་དང༔ རླུང་དང༔ ཤྭ་དང༔ ཆར་དྲག་དང༔ མེ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པ་འབྱུང་བའི་ལྟས་ཆེན་པོ་བྱུང་བའི་ཚེ༔ མཐོང་གྲོལ་ལ་ཚོགས་དང་གཏོར་མ་འབུལ་ཞིང༔ འབྱ

【汉语翻译】
之后，祈请大悲观音身像安住其中，念诵十万遍十个字，一千遍缘起咒，一百遍续，十个会供轮等，进行开光加持，并如此发愿：
唉玛唉玛！原始慈怙普贤光明无量，五种智慧族大悲聚，于何者应调伏即现何身之自生化身，祈请父母眷属垂念于我！基界无边如虚空之界，原始清净任运成就之自生智慧，虽于自身而有，然因未识自面目，可怜安住于轮回之众生，祈请善逝慈怙及眷属，以不作意之乐明之谛实力，令我圆满具足佛陀功德，以大悲力成办众生之事！我以此如是积聚之善根，以见闻忆触觉受关联，无需勤作，于此刹那，令一切有情同时解脱！念诵一百遍啥 (藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：舍) ，于意中修无所作之义。之后，于彼身之眉间，以白菩提心和白色颜料书写嗡 (藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡) 字，于颈部以红菩提心书写阿 (藏文：ཨཱཿ，梵文天城体：आ，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：阿) 字，于心间以混合菩提心和蓝色颜料书写吽 (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हूँ，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽) 字，安住于利益众生之所，则凡见彼身之
众生，彼等将现证圆满正等觉果位。造作五无间罪者，亦能从恶趣中解脱。若将此法轮佩戴于自身腋下，则凡见自身者，皆得成熟，成为见即解脱。若为弟子灌顶见即解脱之法，则以菩提心如前于身体三处书写字，于头顶安放见即解脱之身像，并如是说：嗡 (藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡) ！解脱八边之智慧身，安住于自，无有希疑，法身无生之义，灌顶见即解脱之身！啥 (藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：舍) 啥 (藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：舍) 啥 (藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：舍) ！如是灌顶。之后，持守此物不离身，当出现光芒、声音、地震、日月被食之时、冰雹、饥荒、瘟疫、兵器战乱之时、风、霜、暴雨、大火等大征兆之时，则向见即解脱供养会供和朵玛，并

【英语翻译】
Then, invite the embodiment of the Great Compassionate Wheel to reside within. Consecrate it by reciting ten thousand times the ten-syllable mantra, one thousand times the Essence of Dependent Arising, one hundred times the tantra, and ten tsokhor, etc. Make the following aspiration:
Ema ema! Primordial Loving Protector, Kuntu Zangpo, Infinite Light, Assembly of the Five Wisdom Families, Great Compassion, Whatever needs taming, spontaneously emanated form, Father, Mother, and retinue, please consider me! The basis of all, the boundless expanse like space, Primordial purity, spontaneously accomplished, self-arisen wisdom, Although it exists within oneself, one does not recognize one's own face, Sentient beings dwelling in samsara are truly pitiable. May the Sugata Loving Protector and retinue, Through the power of the truth of uncompounded bliss and clarity, Perfect the qualities of Buddhahood within me, And through the power of compassion, may I accomplish the benefit of beings! Through this virtue I have accumulated in this way, Through the connection of seeing, hearing, remembering, touching, experiencing, Without effort, in this very instant, May all beings be liberated simultaneously! Recite HRIH (藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：舍) a hundred times and contemplate the meaning of non-action in your mind. Then, on the urna of that body, write OM (藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡) with white bodhicitta and white paint. On the throat, write AH (藏文：ཨཱཿ，梵文天城体：आ，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：阿) with red bodhicitta. On the heart, write HUM (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हूँ，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽) with mixed bodhicitta and blue paint. Then, enshrine it in a place where it will greatly benefit beings. Then, whichever beings see that body,
Those beings will attain complete and perfect enlightenment. Even those who have committed the five heinous crimes will be turned away from the lower realms. If you carry the wheel under your arm, then all who see you will be ripened and liberated upon seeing. If you empower a disciple with the empowerment of liberation upon seeing, then write the syllables with bodhicitta on the three places of the body as before. Place the body of liberation upon seeing on the crown of the head and say this: OM (藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡)! Wisdom body liberated from the eight extremes, Dwelling within oneself, without doubt or hesitation, The meaning of the Dharmakaya, unborn, Empower the body of liberation upon seeing! HRIH (藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：舍) HRIH (藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：舍) HRIH (藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：舍)! Empower in this way. Then, keep the object inseparable and when there are signs of light, sound, earthquakes, eclipses of the sun and moon, hail, famine, epidemics, wars with weapons, wind, frost, heavy rain, great fires, etc., offer tsok and torma to the liberation upon seeing, and

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
ུང་བའི་ལྟས་དེ་ཕྱོགས་དང་བསྟུན་པའི་རིགས་ལྔའི་སངས་རྒྱས་སུ་བསྐྱེད་པས་འབྱུང་ལྟས་ངན་པ་བཟང་པོར་འགྱུར་ཞིང༔ དེ་མཐོང་བའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ༔ དེ་དག་ནི་གཞི་སྨིན་བྱེད་བརྡའི་མཐོང་གྲོལ་ལོ༔ གཉིས་པ་ལམ་གྲོལ་བྱེད་ཀྱི་མཐོང་གྲོལ་ནི༔ རྡོ་རྗེ་བླ་མས༔ སློབ་བུ་དེ་ལ་འདི་སྐད་དོ༔ ཀྱེ་རིགས་ཀྱི་བུ༔ འཁོར་འདས་ཀྱིས་བསྡུས་
པའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཚོགས་དྲུག་གི་ཡུལ་ལ་མ་ཤར་བ་མེད་པས༔ ཚོགས་དྲུག་གི་སྣང་བ་འདི་དག་ལུས་ལས་ཤར་བ་ཡིན་ནམ་སེམས་ལས་ཤར་བ་ཡིན་ལྟོས་ཤིག༔ ཅེས་སྨོས་ཏེ༔ དཔེ་དོན་དུ་མས་སེམས་ཐང་ཆད་དུ་གཞུག་གོ༔ དེས་ནི་འཁོར་འདས་ཐམས་ཅད་སེམས་སུ་གྲོལ་བས་གཉིས་འཛིན་རང་སར་གྲོལ་བ་དེས་ན་མཐོང་གྲོལ་ཞེས་ངོ་སྤྲད་དོ༔ དེ་དག་ནི་ལམ་གྲོལ་བྱེད་དོན་གྱི་མཐོང་གྲོལ་ལོ༔ གསུམ་པ་འབྲས་བུ་མངོན་དུ་བྱེད་པ་རྟགས་ཀྱི་མཐོང་གྲོལ་ནི༔ མིག་གཉིས་བཙིར་བས་རྨ་བྱའི་མདོངས་ལྟ་བུར་འཆར་བ་དེ་བསྟན་ཏེ༔ རང་རིག་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་རང་མདངས་འོད་དུ་འཆར་བ་ཡིན་ནོ༔ རང་འཆི་བའི་ཚེ་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་འོད་འདི་ལྟ་བུའི་ཚོམ་བུ་ལྔ་འཆར་ཏེ༔ དེ་ལ་ཤེས་པ་མ་ཡེངས་པར་གཏད་ཅིང༔ རང་སྣང་གི་ཡེ་ཤེས་སུ་ངོ་ཤེས་ན༔ ཡར་གྱི་ཟང་ཐལ་དུ་འགྲོ་བ་ཡིན་ནོ༔ འདི་ལྟ་བུའི་གནད་དང་ལྡན་ན༔ སྐུ་གསུམ་གྱི་རྟགས་ལ་སོགས་པ་ངོ་མཚར་ཅན་མངོན་དུ་འབྱིན་ནས་སངས་རྒྱས་པར་འགྱུར་རོ༔ ཞེས་ངོ་སྤྲད་དོ༔ དེ་དག་ནི་འབྲས་བུ་མངོན་དུ་འབྱིན་པ་རྟགས་ཀྱི་མཐོང་གྲོལ་ཞེས་བྱའོ༔ ཡེ་ཤེས་མཐོང་གྲོལ་གྱི་གདམས་པ་ཞེས་བྱ་བ་རྫོགས་སོ༔ ཨེ་མ་ཧོ༔ འདི་ལྟར་མ་བསྒོམ་སངས་རྒྱས་གནད་རྣམས་ཀྱིས༔ སྐྱེས་བུ་དེ་ཉིད་འཆི་བའི་དུས་ཉིད་དུ༔ འཆི་རྟགས་ཆོས་སྐུའི་མཚོན་པ་
སྤྲིན་མེད་མཁའ༔ ལོངས་སྐུ་འཇའ་འོད་སྤྲུལ་སྐུ་མེ་ཏོག་ཆར༔ དེ་དག་སྐྱེ་བ་ལྔ་ནས་རིགས་ལྔ་ཡི༔ ཞིང་དུ་སྐྱེས་ནས་སངས་རྒྱས་ཐོབ་པའི་རྟགས༔ ཕྱི་ཡི་ནང་རྟགས་ཆོས་སྐུ་ས་གཡོས་དང༔ ལོངས་སྐུ་འོད་སྒྲ་དྲི་ཞིམ་སྐུ་གསུང་ཐུགས༔ སྤྲུལ་སྐུ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་འོད་ལྔས་བསྐོར༔ དེ་དག་སྐྱེ་བ་གསུམ་ནས་མངོན་སངས་རྒྱས༔ ཕྱི་ཡི་གསང་རྟགས་ཆོས་སྐུ་མཐོང་རྟགས་སུ༔ འབྱུང་བ་རང་སར་འཁྱིལ་ཞིང་གནས་པ་དང༔ ལོངས་སྐུའི་རྟགས་སུ་ནམ་མཁར་འོད་ལྔའི་སྐུ༔ སྤྲུལ་སྐུའི་རྟགས་སུ་སྤྲུལ་པ་སྣ་ཚོགས་སྣང༔ དེ་དག་སྐྱེ་བ་གཅིག་གིས་སྐུ་གསུམ་འགྲུབ༔ ནང་གི་ཕྱི་རྟགས་ཆོས་སྐུ་ཐོབ་པ་ན༔ འཆི་ཁར་སྤྱི་གཙུག་འོད་ཀྱི་རླངས་

【汉语翻译】
將降臨的徵兆轉化為與方位相應的五部佛，不祥之兆也能轉為吉祥。見到此景的眾生皆能成佛。這些是基礎成熟的表徵，即見即解脫。第二，道路解脫的見解脫是：金剛上師對弟子這樣說：『奇！種姓之子！輪涅所攝的一切法，沒有不顯現在六識境中的。所以，這六識的顯現，你看看是從身體產生，還是從心產生？』這樣說之後，用許多譬喻和意義使心疲憊。因此，輪涅一切皆在心中解脫，二取於自性中解脫，所以稱為見解脫。這些是道路解脫的意義上的見解脫。第三，使果顯現的徵兆的見解脫是：指示擠壓雙眼所見如孔雀翎毛般的景象，那是自明五智的自性光芒顯現為光。自己臨終時，前方虛空中會顯現如是五色光團，對此不散亂地專注，並認識到是自顯的智慧，就能向上穿透。如果具備這樣的要點，就能顯現三身的徵兆等奇妙之相，並成佛。』這樣介紹。這些是使果顯現的徵兆的見解脫。智慧見解脫的口訣到此圓滿。唉瑪吙！像這樣不修持，也能以成佛的要點，使那人於臨終之時，死亡的徵兆是法身的象徵，無雲晴空；報身是虹光，化身是花雨。這些從五種轉生中，在五部的剎土中出生，是成佛的徵兆。外在的內在徵兆，法身是地震，報身是光、聲、香，化身是日輪被五光圍繞。這些從三次轉生中顯現成佛。外在的秘密徵兆，法身是見解脫的徵兆，元素在自性中消融安住；報身的徵兆是虛空中五光之身；化身的徵兆是顯現各種化身。這些從一次轉生中成就三身。內在的外在徵兆，獲得法身時，臨終時頂上有光的蒸氣

【英语翻译】
By transforming the impending omens into the five Buddha families corresponding to the directions, inauspicious omens can also be transformed into auspicious ones. All sentient beings who see this will attain Buddhahood. These are the signs of the basis maturing, which is seeing and liberation. Second, the seeing liberation that liberates the path is: The Vajra Guru says to the disciple: 'O son of lineage! All phenomena encompassed by samsara and nirvana are without exception manifested in the realm of the six consciousnesses. Therefore, these appearances of the six consciousnesses, look, do they arise from the body or from the mind?' After saying this, he exhausts the mind with many examples and meanings. Therefore, all of samsara and nirvana are liberated in the mind, and grasping at duality is liberated in its own place, so it is called seeing liberation. These are the seeing liberations in the sense of liberating the path. Third, the seeing liberation of signs that manifests the result is: pointing out the appearance like the feathers of a peacock when squeezing the eyes, that is the self-radiance of the five self-aware wisdoms appearing as light. At the time of one's own death, five clusters of light like this will appear in the sky in front, focus on it without distraction, and recognize it as the wisdom of self-appearance, then one will go straight up. If one has such key points, then one will manifest the signs of the three bodies and other wonderful signs, and become a Buddha.' This is how it is introduced. These are called the seeing liberation of signs that manifest the result. The instructions on wisdom seeing liberation are complete. Emaho! Without cultivating like this, one can also, with the key points of becoming a Buddha, cause that person at the time of death, the signs of death are the symbols of the Dharmakaya, cloudless sky; the Sambhogakaya is rainbow light, the Nirmanakaya is a rain of flowers. These from five rebirths, born in the pure lands of the five families, are signs of attaining Buddhahood. The outer inner signs, the Dharmakaya is an earthquake, the Sambhogakaya is light, sound, fragrance, the Nirmanakaya is a sun disc surrounded by five lights. These manifest Buddhahood from three rebirths. The outer secret signs, the Dharmakaya is the sign of seeing liberation, the elements dissolve and abide in their own nature; the sign of the Sambhogakaya is the body of five lights in the sky; the sign of the Nirmanakaya is the appearance of various manifestations. These accomplish the three bodies from one rebirth. The inner outer signs, when the Dharmakaya is attained, at the time of death there is light vapor on the crown of the head.

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
པ་འབྱུང༔ ལོངས་སྐུའི་རྟགས་སུ་ལུས་མཉེན་འོད་དང་ལྡན༔ སྤྲུལ་སྐུའི་རྟགས་སུ་ཞག་མང་དྲོད་མི་ཡལ༔ ནང་གི་ནང་རྟགས་ཆོས་སྐུ་ཐོབ་པ་ན༔ མེ་ལ་བསྲེགས་པས་མེ་ཡིས་མི་ཚུགས་ཤིང༔ ཐུགས་ལྗགས་ཚེམས་སྤྱན་ལ་སོགས་འབྱོན་པ་དང༔ ལོངས་སྐུའི་རྟགས་སུ་མེ་ལྕེ་གཡས་འཁྱིལ་དང༔ རིགས་ལྔའི་ཕྱག་མཚན་དབྱིབས་སུ་བྱོན་པ་དང༔ སྤྲུལ་སྐུ་དུ་བ་གཡོན་འཁྱིལ་མཆོད་པའི་དབྱིབས༔ ནང་གི་གསང་བའི་ཆོས་སྐུ་ཐོབ་རྟགས་སུ༔ རིགས་ལྔའི་གདུང་བྱོན་ཁ་དོག་ལྔ་རུ་གསལ༔ ལོངས་སྐུ་སྐུ་དང་ཡིག་འབྲུ་ཕྱག་
མཚན་འབྱོན༔ སྤྲུལ་སྐུའི་རྟགས་སུ་རིང་བསྲེལ་ཕྲ་ཞིབ་མང༔ དེ་དག་ངེས་པར་བར་དོར་མངོན་སངས་རྒྱས༔ གསང་བའི་ཕྱི་རྟགས་སྤྲུལ་སྐུ་ཐོབ་རྟགས་སུ༔ འགྲོ་བ་མང་པོ་བདེ་ཞིང་མོས་པ་དང༔ གསང་བའི་ནང་རྟགས་ལོངས་སྐུ་ཐོབ་རྟགས་སུ༔ ཉེ་བར་གནས་རྣམས་མ་བསྒོམ་ཏིང་འཛིན་སྐྱེ༔ གསང་བའི་གསང་རྟགས་ཆོས་སྐུ་ཐོབ་པ་ནི༔ ཕུང་པོ་ལྷག་མེད་ཡང་དག་རྫོགས་སངས་རྒྱས༔ ཆོས་དང་གདམས་པའི་གནད་མེད་འཆི་བ་རྣམས༔ ནམ་མཁའ་སྔོ་སྐྱ་གཟུགས་མེད་ཁམས་སུ་སྐྱེ༔ སྤྲིན་འཇའ་དཀར་པོ་གཟུགས་ཁམས་གནས་སུ་སྐྱེ༔ སྤྲིན་དཀར་ལང་ལོང་འདོད་ཁམས་ལྷ་གནས་སོ༔ དྲག་པོ་རླུང་འཚུབས་ལྷ་མིན་གནས་སུ་སྐྱེ༔ སྤྲིན་དཀར་ཉི་འོད་མི་ཡི་གནས་སུ་སྐྱེ༔ ཡུལ་ངན་ཐལ་འཚུབས་དུད་འགྲོར་སྐྱེ་རྟགས་སོ༔ ཁ་ཆར་སེར་བ་ཡི་དྭགས་གནས་སུ་ལྟུང༔ མུན་ནག་ཐིབས་ན་མར་གྱི་ཟང་ཐལ་ལོ༔ ནང་རྟགས་འཆི་དུས་དྲོད་ཀྱི་ཐ་མ་དེ༔ ལུས་ཀྱི་རིགས་དྲུག་གནས་རྣམས་གར་ཆད་པ༔ དེ་དང་དེར་འཕོ་ངེས་པར་འཆུགས་མེད་རྟགས༔ གསང་བ་མེ་དང་དུ་བ་ཐུར་དུ་འབར༔ བསྲེགས་ཤུལ་ནག་ན་ངེས་པར་དམྱལ་བར་འགྲོ༔ རིང་བསྲེལ་ནག་པོ་དམར་ནག་སེར་ནག་སོགས༔ བདུད་དང་རུ་དྲར་སྐྱེ་བའི་རྟགས་ཉིད་དོ༔ དེ་ཡི་ཕྱིར་ན་མ་བསྒོམ་
སངས་རྒྱས་འདི༔ སྐལ་ལྡན་དད་བརྩོན་ཤེས་རབ་སྙིང་རྗེ་ཆེ༔ འགྲོ་བའི་དོན་ལ་བརྩོན་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གཏེར་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ གཉན་རྒྱ༔ གྷུ་ཧྱ་རྒྱ༔ ཆོས་ཉིད་ཐོས་གྲོལ་གྱི་གདམས་པ་བཞུགས་སོ༔ ༁ྃ༔ བཅོམ་ལྡན་འདས་རང་རིག་སྐུ་གསུམ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ དོན་ཏིག་འགྲོ་བ་ཀུན་གྲོལ་ལས༔ ཆོས་ཉིད་ཐོས་གྲོལ་གྱི་གདམས་པ་ནི༔ རྒྱུད་ལས༔ ཆོས་ཉིད་གསུང་མཆོག་ཟབ་མོའི་དོན༔ འདི་ཉིད་ཐོས་པ་ཙམ་གྱིས་ནི༔ ཡེ་ཤེས་འགག་མེད་དོན་རྟོགས་ཤིང༔ མ་བསྒོམ་པར་ཡང་ཐོས་གྲོལ་ལོ༔ ཞེས་པ་འདི་ལ་གསུམ་སྟེ༔ གཞི་སྨིན་བྱེད་བརྡའི

【汉语翻译】
显现吧！报身的征象是身体柔软且具光芒，化身的征象是多日体温不散失。内在的内证是获得法身时，用火焚烧，火焰无法侵蚀，并且出现心、舌、牙、眼等。报身的征象是火焰右旋，以及显现五部佛的法器形状。化身的征象是烟雾左旋，呈现供养的姿态。内在秘密的法身获得之征象是，五部佛的舍利显现，颜色呈现五种。报身显现身像、文字和法器。化身的征象是出现细微的舍利。这些必定在中阴显现成佛。秘密的外证是获得化身的征象，许多众生感到安乐且生起信心。秘密的内证是获得报身的征象，亲近的人们未经修习也能生起禅定。秘密的秘密证是获得法身时，五蕴完全灭尽，证得圆满正等觉。对于没有佛法和诀窍要点而死去的人们，转生到青蓝色的虚空无色界。云彩彩虹白色，转生到色界处所。蓬松的白云，转生到欲界天神处所。强烈的暴风，转生到非天处所。白云阳光，转生到人类处所。恶劣的处境，尘土飞扬，是转生为畜生的征象。雨夹雪冰雹，堕落到饿鬼处所。黑暗浓密，是油脂耗尽的征象。内在的征象是死亡时，最后的体温，身体的六道处所停留在何处，就确定会转生到那里，这是不会错乱的征象。秘密是火焰和烟雾向下燃烧，焚烧后的灰烬是黑色，必定会堕入地狱。黑色的舍利，红黑色、黄黑色等，是转生为魔和罗刹的征象。因此，这个无需修习的成佛，愿有缘者具足信心、精进、智慧和大悲心，努力利益众生，并与之相遇。萨玛雅！印印印！宝印！秘密印！甚深印！严厉印！古雅印！安住自性听闻解脱之法。嗡！顶礼薄伽梵自性觉三身任运成就者！从《义精普度》中，关于自性听闻解脱的口诀是：经部中说：“自性语最胜深奥义，仅此听闻即能，无碍智慧证悟义，无需修持亦能听即解脱。”此有三：基础成熟之象征。

【英语翻译】
Emerge! The sign of the Sambhogakaya is a body that is soft and radiant. The sign of the Nirmanakaya is that the warmth does not dissipate for many days. The inner sign of obtaining the Dharmakaya is that when burned by fire, the fire cannot harm it, and the heart, tongue, teeth, eyes, etc., appear. The sign of the Sambhogakaya is that the flames swirl to the right, and the shapes of the five Buddha families' emblems appear. The sign of the Nirmanakaya is that the smoke swirls to the left, forming the shape of an offering. The inner secret sign of obtaining the Dharmakaya is that relics of the five Buddha families appear, with five distinct colors. The Sambhogakaya manifests as body, syllables, and emblems. The sign of the Nirmanakaya is the appearance of many fine relics. These will certainly manifest as enlightenment in the Bardo. The secret outer sign of obtaining the Nirmanakaya is that many beings experience happiness and develop faith. The secret inner sign of obtaining the Sambhogakaya is that those who are close by spontaneously generate Samadhi without practice. The secret of secrets, the sign of obtaining the Dharmakaya, is that the aggregates are completely exhausted, and perfect complete enlightenment is attained. Those who die without Dharma or essential instructions are born into the blue-green, formless realm of space. Clouds, rainbows, and white light are born into the realm of form. Fluffy white clouds are born into the heavenly realms of the desire realm. Violent storms are born into the realm of Asuras. White clouds and sunlight are born into the human realm. A bad environment with swirling dust is a sign of being born as an animal. Hail and sleet fall into the realm of pretas. Dense darkness is a sign of the exhaustion of oil. The inner sign is that at the time of death, the last warmth, wherever the six realms of the body reside, it is certain that one will be reborn there, this is an unmistakable sign. The secret is that fire and smoke burn downwards. If the ashes after cremation are black, one will certainly fall into hell. Black relics, reddish-black, yellowish-black, etc., are signs of being born as demons and Rakshasas. Therefore, this enlightenment without practice, may fortunate ones possess faith, diligence, wisdom, and great compassion, strive to benefit beings, and encounter it. Samaya! Seal! Seal! Seal! Treasure Seal! Hidden Seal! Profound Seal! Strict Seal! Guhya Seal! The teaching of liberation through hearing in the nature of reality abides. Om! Homage to the Bhagavan, the spontaneously accomplished three bodies of self-awareness! From the 'Essence Drop for Universal Liberation,' the instruction on liberation through hearing in the nature of reality: From the Tantra: 'The most supreme and profound meaning of the speech of reality, merely by hearing this, the unobstructed wisdom realizes the meaning, and without practice, one is liberated through hearing.' This has three aspects: the basis, the ripening symbol.

============================================================

==================== 第 5 段 ====================
【原始藏文】
་མཐོང་གྲོལ་ལྟར་བྱས་ལ༔ འཁོར་ལོ་བྲི་བའི་རྒྱུ་དེས་རྒྱུད་བཞེངས་ལ་འཁོར་ལོ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྲགས་ཏེ༔ རབ་གནས་དང་སྨོན་ལམ་ཡང་གོང་ལྟར་གདབ་བོ༔ དེ་ནས་རང་གི་ལྕེ་འོག་ཏུ་གོང་གི་བྱང་སེམས་ཀྱི་རིལ་བུ་བཞག༔ མགུལ་དུ་འཁོར་ལོ་བཏགས་ཏེ༔ ཇི་སྐད་སྨྲས་པ་ཐམས་ཅད་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་རང་སྒྲར་གྱུར་ཏེ༔ སེམས་ཅན་གང་གིས་ཐོས་པ་ཐམས་ཅད་སྨིན་ཅིང་ཐོས་གྲོལ་དུ་འགྱུར་རོ༔ སློབ་བུ་ལ་ཐོས་གྲོལ་གྱི་དབང་བསྐུར་ན༔ མགྲིན་པར་ཐོས་གྲོལ་རྒྱུད་ཀྱི་པོ་ཏི་བཞག་ལ༔ འདི་སྐད་དོ༔ ཨཱ༔ ཟབ་ཅིང་སྤྲོས་
བྲལ་ཆོས་ཉིད་གསུང༔ མ་བཅོས་གནས་པས་གཟུང་འཛིན་མེད༔ ལོངས་སྐུ་འགག་པ་མེད་པ་ཡི༔ མཐོང་གྲོལ་གསུང་གི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཧྲཱིཿཧྲཱིཿཧྲཱི༔ ཞེས་དབང་བསྐུར་རོ༔ དེ་ནས་རྒྱུད་དེ་མི་འབྲལ་བར་བཅང་ཞིང༔ འབྱུང་བའི་ལྟས་དང་སེམས་ཀྱི་སྡུག་བསྔལ་དྲག་པོ་འཆི་ཁ་མ་ལ་སོགས་པ་མཐོང་བའི་ཚེ༔ རང་ཉིད་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ལ་ལྕེ་ནི་འབྱུང་ལྟས་ཀྱི་ཕྱོགས་དང་བསྟུན་ལ༔ རིགས་ལྔའི་ཕྱག་མཚན་དུ་བསྐྱེད་ལ༔ རྒྱུད་ལན་ཅི་རིགས་སུ་བཀླགས་པས་འབྱུང་ལྟས་མཐོང་བ་དེ་དག་གི་འགྲོ་བ་ངན་འགྲོ་ལས་སྐྱོབ་ཅིང༔ རྒྱུད་འདི་གང་གིས་ཐོས་པའི་འགྲོ་བ་མི་དང་མི་མ་ཡིན་པ་དང༔ དུད་འགྲོ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ༔ དེ་ནི་གཞི་སྨིན་བྱེད་བརྡའི་ཐོས་གྲོལ་ལོ༔ གཉིས་པ་ལམ་གྲོལ་བྱེད་དོན་གྱི་ཐོས་གྲོལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི༔ རྡོ་རྗེ་བླ་མས༔ སློབ་བུ་དེ་ལ་འདི་སྐད་དུ༔ ཀྱེ་རིགས་ཀྱི་བུ༔ འཁོར་འདས་ཐམས་ཅད་སེམས་ལས་བྱུང་ཞིང་མ་ཤར་བ་མེད་པས་སེམས་གང་ཡིན་དེ་བཤད་རྒྱུ་མ་རྙེད་ན༔ ནང་གི་སེམས་སྨྲ་བསམ་བརྗོད་དུ་མེད་པའོ༔ ཡང་ཕྱི་རོལ་གྱི་དངོས་པོ་ངོ་མི་ཤེས་པ་གཅིག་བསྟན་ལ༔ འདི་ཅི་ཡིན་ལ་འུར་ཤོད་ཅིག་ཅེས་པས༔
སེམས་ཀྱི་རྟོག་དཔྱོད་མ་བྱས་པས་བཤད་དུ་མེད་དེ༔ སེམས་སྟོང་པའི་དོན་གྱིས་སྣང་བ་དེ་ཡང་སྟོང་པའོ༔ དེ་བས་ན་ཕྱི་སྣང་བ་ནང་སེམས་ལ་སོགས་པ་གང་ཡང་རྟོག་པ་མེད་པར་གྱིས་ཤིག༔ དེ་ལས་བསྒོམ་དུ་མེད་དེ་མ་ཡེངས་ཤིག༔ ཅེས་དཔེ་དོན་དུ་མས་བཤད་ཅིང་ཐག་གཅད་དུ་བཅུག་གོ༔ དེ་ནས་བླ་མའི་གདམས་ངག་ཐོས་པས་འཁྲུལ་སྣང་རང་སར་གྲོལ་བ་ཡིན་ནོ༔ དེས་ན་ཐོས་གྲོལ་ཞེས་བྱའོ༔ ཞེས་ངོ་སྤྲད་དོ༔ ལམ་གྲོལ་བྱེད་དོན་གྱི་ཐོས་གྲོལ་ལོ༔ གསུམ་པ་འབྲས་བུ་མངོན་དུ་བྱེད་པ་རྟགས་ཀྱི་ཐོས་གྲོལ་ནི༔ རྣ་བ་གཉིས་བཀག་པས་ཆོས་ཀྱི་སྒྲ་འུ་རུ་རུ་བ་དེ་བསྟན་ཏེ༔ ཆོས་ཉིད་ཀྱི་རང་སྒྲ་འདི་

【汉语翻译】
如同见解脱一般进行，用书写转轮的材料制作系解脱，将转轮和系解脱一同佩戴，如上进行开光和祈愿。然后将之前的菩提心丸放在自己的舌下，颈部佩戴转轮，如此所说的一切都变成法性的自声，任何众生听闻都能成熟并听闻解脱。如果为弟子灌输听闻解脱的灌顶，将听闻解脱续的经书放在弟子的喉咙上，这样说道：啊！甚深且离戏的法性之语，不造作安住故无能取所取，圆满报身无有止息，灌输见解脱语的灌顶。 舍（藏文，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：大悲心）舍（藏文，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：大悲心）舍（藏文，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：大悲心）！ 这样进行灌顶。之后不离此续，当见到不祥之兆和猛烈的心灵痛苦、临终等等时，自己观想为大悲尊，舌头顺应不祥之兆的方向，化现为五部佛的法器，尽可能多次念诵此续，以此救护见到不祥之兆的众生脱离恶趣，任何听闻此续的众生，无论是人、非人还是畜生等等，都将获得成佛。这是基础成熟的表相听闻解脱。第二，称为道路解脱之意义听闻解脱，金刚上师对弟子这样说： 唉！具种姓之子！轮回涅槃一切都由心而生，没有不显现的，如果无法指出心是什么，那么内在的心是不可言说、不可思议的。又指示一个不认识的外在事物，说：这是什么，大声说出来！ 因为没有进行心的分别，所以无法说出，因为心的空性之义，显现也是空性。因此，对于外在显现、内在心等等，什么都不要分别！不要从中修习，不要散乱！ 这样用比喻和意义多次讲述，并使其做出决断。之后，听闻上师的教言，错觉在自身解脱。因此称为听闻解脱。这样进行介绍。这是道路解脱之意义听闻解脱。第三，显现果位的征相听闻解脱是：堵住双耳，指示发出嗡嗡的法性之声，这法性的自声

【英语翻译】
Like the sight liberation, make a liberation necklace. Use the material for writing the wheel to make the lineage, and wear the wheel and the lineage together. Consecrate and pray as before. Then place the previous bodhicitta pill under your tongue. Wear the wheel around your neck. Then everything you say becomes the natural sound of Dharma. All beings who hear it will be ripened and liberated by hearing. If you empower a student with the empowerment of hearing liberation, place the book of the lineage of hearing liberation on the student's throat and say: Ah! Profound and free from elaboration, the speech of Dharma. Abiding without fabrication, there is no grasping. The Sambhogakaya is without cessation. Empower the empowerment of the speech of sight liberation. Hrih (Tibetan, Sanskrit Devanagari: ह्रीः, Sanskrit Roman transliteration: hrīḥ, Chinese literal meaning: great compassion) Hrih (Tibetan, Sanskrit Devanagari: ह्रीः, Sanskrit Roman transliteration: hrīḥ, Chinese literal meaning: great compassion) Hrih (Tibetan, Sanskrit Devanagari: ह्रीः, Sanskrit Roman transliteration: hrīḥ, Chinese literal meaning: great compassion)! Empower the empowerment. Then, without separating from this lineage, when you see inauspicious omens and intense mental suffering, death, etc., visualize yourself as the Great Compassionate One, and turn your tongue in the direction of the inauspicious omen. Transform it into the hand implements of the five Buddha families. Recite the lineage as many times as possible. By doing so, protect those who see the inauspicious omens from the lower realms. All beings who hear this lineage, whether human, non-human, or animal, etc., will attain Buddhahood. This is the sign of hearing liberation that ripens the ground. Second, the hearing liberation of meaning that liberates the path is: The Vajra Master says to the student: O son of good family! All of samsara and nirvana arise from the mind, and there is nothing that does not appear. If you cannot point out what the mind is, then the inner mind is inexpressible and inconceivable. Also, point out an external object that you do not recognize and say: What is this? Speak loudly! Because you have not made a mental distinction, you cannot say it. Because of the meaning of the emptiness of the mind, the appearance is also empty. Therefore, do not make any distinctions between external appearances, internal mind, etc.! Do not meditate on it, do not be distracted! In this way, explain with many examples and meanings, and make them make a decision. Then, by hearing the instructions of the lama, the illusion is liberated in itself. Therefore, it is called hearing liberation. This is how it is introduced. This is the hearing liberation of meaning that liberates the path. Third, the sign of hearing liberation that manifests the fruit is: Block both ears and point out the sound of Dharma, which is a buzzing sound. This natural sound of Dharma

============================================================

==================== 第 6 段 ====================
【原始藏文】
ཡིན་ནོ༔ རང་འཆི་བའི་ཚེ༔ དབུགས་སྣ་སྒོར་ཆད་མ་ཆད་ཀྱི་མཚམས་སུ༔ ནམ་མཁར་འོད་ཀྱི་ཚོམ་བུའི་ནང་ནས་སྒྲ་འདི་ལྟ་བུ་འུ་རུ་རུ་འབྱུང་ངོ༔ དེ་ལ་ཤེས་པ་མ་ཡེངས་པར་གཏོད་ཅིང༔ རང་སྣང་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་སྒྲར་ངོ་ཤེས་ན༔ ཡར་གྱི་ཟང་ཐལ་དུ་འགྲོ་བ་ཡིན་ནོ༔ སྐུ་གསུམ་གྱི་རྟགས་དངོས་སུ་འབྱིན་པར་འགྱུར་རོ༔ དེས་ནི་འབྲས་བུ་མངོན་དུ་འབྱིན་པ་རྟགས་ཀྱི་ཐོས་གྲོལ་ཞེས་བྱའོ༔ ཆོས་ཉིད་ཐོས་གྲོལ་གྱི་གདམས་པ་ཞེས་བྱ་བ་རྫོགས་སོ༔ ཨེ་མ་སྐལ་ལྡན་དད་བརྩོན་ཤེས་རབ་བློ་ལྡན་སྙིང་རྗེ་ཅན་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔
ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གཏེར་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ གཉན་རྒྱ༔ གྷུ་ཧྱ་རྒྱ༔ རིག་པ་བཏགས་གྲོལ་བཞུགས་སོ༔ ༁ྃ༔ བཅོམ་ལྡན་འདས་རང་རིག་སྐུ་གསུམ་ལྷུན་གྱིས་རྫོགས་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ དོན་ཏིག་འགྲོ་བ་ཀུན་གྲོལ་ལས༔ རིག་པ་བཏགས་གྲོལ་གྱི་གདམས་པ་ནི༔ རྒྱུད་ལས༔ རིག་པའི་ཐུགས་མཆོག་འདུས་མ་བྱས༔ འདི་ཉིད་བཏགས་པ་ཙམ་གྱིས་ནི༔ རང་སེམས་འཁྲུལ་མེད་དོན་རྟོགས་ཤིང༔ མ་བསྒོམ་པར་ཡང་བཏགས་གྲོལ་ལོ༔ ཞེས་གསུངས་པས༔ འདི་ལ་གསུམ་སྟེ༔ གཞི་སྨིན་བྱེད་བརྡའི་བརྟགས་གྲོལ༔ ལམ་གྲོལ་བྱེད་དོན་གྱི་བཏགས་གྲོལ༔ འབྲས་བུ་མངོན་དུ་བྱེད་པ་འབྲས་བུའི་བཏགས་གྲོལ་ལོ༔ དང་པོ་ནི༔ བུམ་ཆུ༔ བྱང་སེམས་བཏགས་གྲོལ་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒྲུབ་པ་དང༔ རྒྱུད་བཞེངས་ཤིང་རབ་ཏུ་གནས་པ་སྨོན་ལམ་ལ་སོགས་གོང་ལྟར་བྱས་ལ༔ འཁོར་ལོ་དེ་དར་སྣ་ལྔས་དྲིལ་ཏེ༔ རིན་པོ་ཆེའི་ཟ་མ་ཏོག་ཏུ་བཅུག་ནས་སྒོའི་ཡ་ཐེམ་དུ་སྦས་ན༔ དེའི་འོག་ཏུ་འཛུལ་བའི་མི་དང་དུད་འགྲོ་ལ་སོགས་པའི་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་སྨིན་ཅིང་སངས་རྒྱས་པར་འགྱུར་རོ༔ འཁོར་ལོ་རྒྱུད་དང་བཅས་པ་རང་གི་མཆན་ཁུང་གཡོན་དུ་བཅངས་ན༔ རང་གི་ལུས་ཀྱི་ཤིག་སྲོ་ལ་སོགས་ཏེ་ཕྱི་ནང་གི་འབུ་སྲིན་དང་བཅས་པ་སངས་
རྒྱས་པར་འགྱུར་རོ༔ ཤི་བའི་ཚེ་རང་གི་རོ་དང་འགྲོག་པ་གཅེས་སོ༔ སློབ་བུ་ལ་བཏགས་གྲོལ་གྱི་དབང་བསྐུར་ན༔ སྙིང་གར་བཏགས་གྲོལ་བཞག་ལ༔ འདི་སྐད་དོ༔ ཧཱུྃ༔ གཟུང་འཛིན་བྲལ་བའི་རང་རིག་ཐུགས༔ མཉམ་ཉིད་གནས་པ་སྤང་བླང་མེད༔ སྤྲུལ་སྐུ་འཁྲུལ་པ་མེད་པ་ཡི༔ བཏགས་གྲོལ་ཐུགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཧྲཱིཿཧྲཱིཿཧྲཱི༔ ཞེས་དབང་བསྐུར་རོ༔ དེ་ནས་བཏགས་གྲོལ་མི་འབྲལ་བར་བཅངས་ཤིང༔ འབྱུང་ལྟས་དང་སེམས་ཅན་གྱི་སྡུག་བསྔལ་དྲག་པོ་དང༔ དུས་གཉན་རྣམས་སུ༔ འཁོར་ལོ་ལ་ཚོགས་དང་མཆོད་པ་འབུལ་ཞིང་རྒྱུད་བཀླགས་ན༔ སེམས་ཅན་དཔག་ཏུ་མེད་པ་གདུལ་བྱ

【汉语翻译】
是啊！自己死亡的时候，气息在鼻孔中断与未断的间隙，虚空中从光芒的丛聚中发出像这样的“呜汝汝”的声音。对此，不让意识散乱而专注，如果认识到是自显法性的声音，就会向上直穿而去。三身的征相会真实地显现出来。因此，这能使果显现，称为“征相的闻解脱”。法性闻解脱的教言就此圆满了。唉玛！愿与具缘、具信、精进、智慧、聪慧、具悲心者相遇！
萨玛雅！印印印！宝印！封印！深印！严印！秘密印！觉性系解脱安住于此。嗡啊吽！顶礼世尊自明三身任运成就者！从《义滴普度众生》中，觉性系解脱的教言是：经部中说：“觉性之胜妙心，无为造作，仅以此系缚，自心无谬悟其义，不需修持亦系缚解脱。”因此，这有三种：作为基础的成熟之缘起系解脱，作为道路的解脱之义系解脱，以及使果显现的果之系解脱。第一种是：瓶水，修持菩提心系解脱之轮，如上一般建立经部并作开光祈愿等。将此轮以五彩丝线缠绕，放入珍宝匣中，埋在门槛上方，凡是从其下方经过的人和牲畜等一切众生，都会成熟并成佛。将此轮连同经部一起置于自己的左腋下，自己身体上的虱子跳蚤等内外一切虫类，都会成佛。死亡时，珍视与自己的尸体相伴。如果为弟子灌顶系解脱，将系解脱置于其心间，这样说：吽！离能取所取之自明心，安住于平等性无取舍，化身无有错乱之，系解脱心之灌顶赐予之。舍舍舍！这样灌顶。之后，不离系解脱而佩戴，在出现凶兆和众生剧烈痛苦时，以及瘟疫流行时，对此轮供养会供，并诵读经部，就能调伏无量众生。

【英语翻译】
Yes! At the time of one's own death, in the interval between the breath ceasing and not ceasing in the nostrils, a sound like "Uru ru" arises from within a cluster of light in the sky. To that, without letting awareness wander, focus, and if you recognize it as the sound of the self-appearing Dharma nature, you will go straight upwards. The signs of the three Kayas will actually manifest. Therefore, this causes the fruit to manifest, and is called "Liberation through hearing of signs." The instruction of liberation through hearing of Dharma nature is thus complete. Ema! May I meet with the fortunate, faithful, diligent, wise, intelligent, and compassionate!
Samaya! Seal! Seal! Seal! Treasure Seal! Hidden Seal! Profound Seal! Strict Seal! Guhya Seal! The Liberation through Connection of Awareness is here. Om Ah Hum! Homage to the Bhagavan, the spontaneously perfect self-aware three Kayas! From the "Essence Drop Liberating All Beings," the instruction of Liberation through Connection of Awareness is: In the Tantra it says, "The supreme mind of awareness, uncreated, merely by connecting with this, one's own mind, without error, realizes its meaning, and without meditation, is liberated through connection." Therefore, there are three aspects to this: the Connection Liberation of the basis of ripening symbols, the Connection Liberation of the meaning of the path of liberation, and the Connection Liberation of the fruit that manifests the result. The first is: vase water, accomplishing the wheel of Bodhicitta Connection Liberation, establishing the Tantra and consecrating it with prayers, etc., as above. Wrap that wheel with five-colored silk threads, put it in a jeweled casket, and bury it above the door lintel. All beings, such as people and animals, who pass under it will ripen and become Buddhas. Holding the wheel together with the Tantra in one's left armpit, all the insects, such as lice and fleas, inside and outside one's body, will become Buddhas. At the time of death, cherish being with one's own corpse. If you empower a disciple with the Connection Liberation, place the Connection Liberation at their heart, and say this: Hum! The self-aware mind free from grasping and being grasped, abiding in equality without acceptance or rejection, the Nirmanakaya without delusion, the empowerment of the Connection Liberation of the mind is bestowed. Hrih Hrih Hrih! Thus empower. Then, holding the Connection Liberation without separating from it, in times of omens and intense suffering of sentient beings, and during epidemics, offer a tsok and offerings to the wheel, and recite the Tantra, and you will tame countless sentient beings.

============================================================

==================== 第 7 段 ====================
【原始藏文】
འི་ཞིང་དུ་སྨིན་ཅིང་སངས་རྒྱས་པར་འགྱུར་རོ༔ འདི་ནི་གཞི་སྨིན་བྱེད་བརྡའི་བཏགས་གྲོལ་ལོ༔ གཉིས་པ་ལམ་གྲོལ་བྱེད་ཀྱི་བཏགས་གྲོལ་ནི༔ རྡོ་རྗེ་བླ་མས་སློབ་བུ་དེ་ལ་འདི་སྐད་དུ༔ ཀྱེ་རིགས་ཀྱི་བུ༔ སེམས་སྟོང་པ་ཉིད་ལ་དང་པོ་བྱུང་ས་འདུག་གམ༔ བར་དུ་གནས་ས་འདུག་གམ༔ ཐ་མ་འགྲོ་ས་འདུག་གམ༔ ཞེས་བརྟགས་པས་མ་རྙེད་དོ༔ སྨྲ་བསམ་བརྗོད་མེད་དུ་གྲོལ་བས་བཏགས་གྲོལ་ཞེས་བྱའོ༔ ཞེས་ངོ་སྤྲད་དོ༔ ལམ་གྲོལ་བྱེད་དོན་གྱི་བཏགས་གྲོལ་ལོ༔ གསུམ་པ་འབྲས་བུ་མངོན་དུ་འབྱིན་པའི་བཏགས་གྲོལ་ནི༔ མན་ཤེལ་ཉི་འོད་ལ་ཕྱར་བའི་འོད་ལྔ་ལ་བཏགས་ཏེ༔ དེ་དཀར་པོའི་རྒྱུ་རྐྱེན་ཅི་ལ་
བྱས༔ དེ་བཞིན་དུ་སེར་པོ་དམར་པོ་སྔོན་པོ་ཐམས་ཅད་ཁ་དོག་སོ་སོར་སྣང་ཡང༔ མན་ཤེལ་ཉིད་ལས་བྱུང་ཞིང༔ ཕྱི་རོལ་དུ་མེད་པ་བཞིན་དུ་རང་གི་སེམས་ལས་ཅི་ཤར་ཡང་རང་སེམས་མ་གཏོགས་པ༔ གང་ནས་ཀྱང་མ་བྱུང་བ་ངོ་སྤྲད་དོ༔ དེ་བཞིན་བར་དོའི་སྣང་བ་ཅི་ཤར་ཐམས་ཅད་ཀྱང༔ རང་སྣང་དུ་ངོ་ཤེས་ན་འཁྲུལ་པ་མེད་པས༔ ཡར་གྱི་ཟང་ཐལ་དུ་འགྲོ་ཞིང༔ སྐུ་གསུམ་གྱི་རྟགས་མངོན་དུ་འབྱིན་པར་བྱེད་དོ༔ དེས་ན་འབྲས་བུ་མངོན་དུ་འབྱིན་པའི་རྟགས་ཀྱི་བཏགས་གྲོལ་ཞེས་བྱའོ༔ རང་རིག་བཏགས་གྲོལ་གྱི་གདམས་པ་ཞེས་བྱ་བ་རྫོགས་སོ༔ མཐོང་གྲོལ་ཐོས་གྲོལ་བཏགས་གྲོལ་གསུམ་པོ་འདི༔ མ་བསྒོམ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་རྩ་བ་གསུམ་ཡིན་ནོ༔ སྐལ་ལྡན་དད་བརྩོན་ཤེས་རབ་བློ་ལྡན་སྙིང་རྗེ་ཅན་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གཏེར་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ གཉན་རྒྱ༔ གྷུ་ཧྱ་རྒྱ༔ ཚོར་གྲོལ་གྱི་གདམས་པ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས༔ ༁ྃ༔ བཅོམ་ལྡན་འདས་རང་རིག་སྐུ་གསུམ་ལྷུན་གྱིས་རྫོགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ དོན་ཏིག་འགྲོ་བ་ཀུན་གྲོལ་ལས༔ འདོད་ཡོན་ཚོར་གྲོལ་གྱི་གདམས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི༔ རྒྱུད་ལས༔ འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་རང་གྲོལ་བ༔ འདི་ཉིད་ཚོར་བ་ཙམ་གྱིས་ནི༔ ཆོས་ཉིད་རོལ་པའི་དོན་རྟོགས་པས༔ བསྒོམ་མི་དགོས་ཏེ་ཚོར་གྲོལ་ལོ༔ ཞེས་པས་འདི་ལ་
དོན་གསུམ་སྟེ༔ གཞི་སྨིན་བྱེད་བརྡའི་ཚོར་གྲོལ་དང༔ ལམ་གྲོལ་བྱེད་དོན་གྱི་ཚོར་གྲོལ་དང༔ འབྲས་བུ་མངོན་དུ་བྱེད་པ་འབྲས་བུའི་ཚོར་གྲོལ་ལོ༔ དང་པོ༔ བུམ་ཆུ༔ བྱང་སེམས་འཁོར་ལོ་བསྒྲུབ་ཅིང་རབ་གནས་དང་སྨོན་ལམ་ནི་གོང་ལྟར་རོ༔ དེ་ནས་བྱང་སེམས་དཀར་པོ་དང་ག་བུར་སྦྱར༔ དམར་པོ་དང་གླ་རྩི་སྦྱར༔ གུ་གུལ་དཀར་པོ་དང་ལི་ཤི་སྦྱར་ལ༔ ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལིའི་བསྙེན་པ་རྟགས་ཐོན་པར་བྱས་ཏེ༔ ལུས་དང་འཁ

【汉语翻译】
于彼刹土成熟并成佛。此乃基础成熟之表诠释解脱。二者，道路解脱之诠释解脱者：金刚上师对彼弟子如是云：“喂，具种姓之子！心之空性，最初有生处吗？中间有住处吗？最后有去处吗？”如是观察亦未寻得。于不可言说思议中解脱，故名诠释解脱。如是开示。此乃道路解脱之意义诠释解脱。三者，显现果位之诠释解脱者：譬如以玻璃对向日光，则显现五光，其白色之因缘为何？如是黄色、红色、蓝色，一切虽显现各自之颜色，然皆由玻璃所生，于外境中无有。如是，自心中显现任何事物，除自心之外，亦开示从任何处亦未生起。如是，中阴之显现，无论显现任何事物，若知晓皆为自显现，则无有错乱，将向上顿超，且能显现三身之征相。是故，称之为显现果位之征相诠释解脱。自明诠释解脱之口诀如是圆满。见解脱、闻解脱、诠释解脱此三者，乃不修成佛之三根本。愿与具缘、具信、具精进、具智慧、具悲心者相遇。萨玛雅。印印印。宝藏印。秘密印。甚深印。严厉印。古赫亚印。觉受解脱之口诀安住。嗡。顶礼薄伽梵自性圆满三身。从利益有情一切解脱之精华中，名为觉受解脱之口诀者：经云：欲望之功德自解脱，仅此觉受，便能了悟法性嬉戏之义，无需修持，即是觉受解脱。如是，此有三义：基础成熟之表觉受解脱，道路解脱之义觉受解脱，显现果位之果觉受解脱。第一，瓶水：修持菩提心轮，加持与发愿如前。之后，将白色菩提心与冰片混合，红色与麝香混合，白色安息香与丁香混合，修持阿 अली（ā li，阿黎）嘎 kā（ka，嘎）里 lī（lī，哩），直至出现验相，身体与

【英语翻译】
May it ripen in that field and become enlightened. This is the symbolic liberation of the basis ripening. Secondly, the symbolic liberation of the path liberation: The Vajra Guru says to that disciple: "Hey, son of lineage! Does the emptiness of mind have a place of origin in the beginning? Does it have a place of dwelling in the middle? Does it have a place of going in the end?" Upon investigation, it is not found. It is liberated into unspeakable thought, therefore it is called symbolic liberation. Thus, it is introduced. This is the symbolic liberation of the meaning of the path liberation. Thirdly, the symbolic liberation that manifests the fruit: For example, when a crystal is held up to sunlight, five lights appear. What is the cause and condition of that white light? Similarly, although yellow, red, and blue all appear as separate colors, they all arise from the crystal itself and do not exist outside. Likewise, whatever arises from one's own mind is nothing other than one's own mind. It is introduced that it does not arise from anywhere else. Similarly, whatever appearances arise in the bardo, if one recognizes them as one's own appearances, there will be no delusion. One will go straight up, and the signs of the three kayas will be manifested. Therefore, it is called the symbolic liberation of the signs that manifest the fruit. The instruction of self-awareness symbolic liberation is thus completed. These three, seeing liberation, hearing liberation, and symbolic liberation, are the three roots of enlightenment without cultivation. May I meet those who are fortunate, faithful, diligent, wise, intelligent, and compassionate. Samaya. Seal, seal, seal. Treasure seal. Hidden seal. Profound seal. Strict seal. Guhya seal. The instruction of feeling liberation is present. Om. Homage to the Bhagavan, the spontaneously perfect three kayas of self-awareness. From the essence of benefiting all beings, the instruction called feeling liberation of desirable qualities: From the tantra: The qualities of desire are self-liberated. By merely feeling this, one realizes the meaning of the play of dharmata. There is no need to meditate, it is feeling liberation. Thus, there are three meanings to this: the feeling liberation of the symbol of the basis ripening, the feeling liberation of the meaning of the path liberation, and the feeling liberation of the fruit that manifests the fruit. First, vase water: Accomplish the bodhicitta wheel, and the consecration and aspiration are as before. Then, mix white bodhicitta with camphor, mix red with musk, mix white guggul with cloves, and practice the Ali Kali until signs appear. Body and

============================================================

==================== 第 8 段 ====================
【原始藏文】
ོར་ལོ་ལ་བྱུག༔ མེར་བསྲེགས་ཅིང་དུད་པས་གང་དུ་ཁྱབ་པའི་དེའི་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་ངན་སོང་དུ་མི་འགྲོ་ཞིང༔ དྲི་ཚོར་བ་ཐམས་ཅད་མྱུར་དུ་སངས་རྒྱས་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ༔ གཉིས་པ་དོན་གྱི་ཚོར་གྲོལ་ནི༔ དབང་པོའི་ཡུལ་དུ་ལེགས་མི་ལེགས་ཅི་ལྟ་བུ་ཚོར་ཡང༔ བླང་དོར་བྲལ་ཞིང་འཛིན་མེད་དུ་གྲོལ་བར་བྱེད་པས་ན་ཚོར་གྲོལ་ཞེས་བྱའོ༔ གསུམ་པ་རྟགས་ཀྱི་ཚོར་གྲོལ་ནི༔ མགྲིན་པའི་རྩ་གཉིད་ལོག་ལྟེམ་པ་ལ༔ བརྒྱལ་བས་ཆོས་ཉིད་དོན་དམ་བློ་འདས་ཀྱི་ཉམས་འཆར༔ དེ་ཡིས་ཚོར་བ་རང་སར་གྲོལ་ཏེ༔ དེའི་ཚེ་ཤེས་པ་ཆོས་ཉིད་དུ་ངོས་བཟུང་བས༔ བར་དོ་དང་པོ་ལ་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་དོན་ངོས་ཟིན་ནས༔ ཡར་གྱི་ཟང་ཐལ་དུ་གྲོལ་ལོ༔ སྐུ་གསུམ་གྱི་རྟགས་སྟོན་པར་བྱེད་དོ༔ འདོད་ཡོན་ཚོར་གྲོལ་གྱི་གདམས་པ་ཞེས་བྱ་བ་རྫོགས་སོ༔ སྐལ་ལྡན་དད་བརྩོན་ཤེས་རབ་བློ་ལྡན་སྙིང་རྗེ་
ཅན་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གཏེར་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ གཉན་རྒྱ༔ གྷུ་ཧྱ་རྒྱ༔ ༁ྃ༔ ཐུགས་རྗེ་མྱོང་གྲོལ་གྱི་གདམས་པ་བཞུགས་སོ༔ ༁ྃ༔ བཅོམ་ལྡན་འདས་རང་རིག་སྐུ་གསུམ་ལྷུན་གྱིས་རྫོགས་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ དོན་ཏིག་འགྲོ་བ་ཀུན་གྲོལ་ལས༔ ཐུགས་རྗེ་མྱོང་གྲོལ་གྱི་གདམས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི༔ རྒྱུད་ལས༔ ཐུགས་རྗེའི་ཕྲིན་ལས་ཤུགས་འབྱུང་བ༔ འདི་ཉིད་མྱོང་བ་ཙམ་གྱིས་ནི༔ བློ་དང་བྲལ་བའི་དོན་རྟོགས་ནས༔ བསྒོམ་མི་དགོས་ཏེ་མྱོང་གྲོལ་ལོ༔ ཞེས་པས༔ འདི་ལ་དོན་གསུམ་སྟེ༔ གཞི་སྨིན་བྱེད་བརྡའི་མྱོང་གྲོལ་དང༔ ལམ་གྲོལ་བྱེད་དོན་གྱི་མྱོང་གྲོལ་དང༔ འབྲས་བུ་མངོན་དུ་བྱེད་པ་རྟགས་ཀྱི་མྱོང་གྲོལ་ལོ༔ དང་པོ་ནི༔ བུམ་ཆུ༔ བྱང་སེམས་འཁོར་ལོ་བསྒྲུབ་པ་གོང་ལྟར་རོ༔ དེ་ལྟར་བུམ་ཆུ་བྱང་སེམས་ཨ་མྲྀཏ༔ སིནྡྷུ་ར་རྣམས་དབང་པོ་ལག་པ་དང་སྦྱར་བ་ལ་གཞི་བླངས་ཏེ༔ མཆོག་གི་དམ་རྫས་མྱོང་གྲོལ་ལ་སོགས་དང་སྦྱར་ཏེ༔ སྒྲུབ་པ་རབ་གནས་གོང་ལྟར་བྱས་ཏེ༔ འགྲོ་བ་མི་དང་དུད་འགྲོ་དང་འབྱུང་པོ་ལ་སོགས་ཏེ༔ སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་དུ་འགྱེད་ཅིང་འབྱུང་བ་ལྔ་ལ་ཡང་སྤེལ་བར་བྱའོ༔ རྫས་དེ་དག་གང་གིས་ཐོབ་པ་ངན་སོང་དུ་མི་ལྟུང་ཞིང༔ མྱུར་དུ་སངས་རྒྱས་
འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ༔ གཉིས་པ་དོན་གྱི་མྱོང་གྲོལ་ནི༔ རང་སེམས་དུས་གསུམ་གྱི་རྟོག་པ་དང་ཕྲལ་ཏེ་མ་བཅོས་པར་བཞག་པས༔ བདེ་གསལ་མི་རྟོག་ཞེན་པ་མེད་པའི་ཉམས་མྱོང་སྐྱེས་ནས་གྲོལ་བར་འགྱུར་ཏེ་མྱོང་གྲོལ་ཞེས་བྱའོ༔ གསུམ་པ་རྟགས་ཀྱི་མྱོང་གྲོལ་ནི༔ རང་ཉིད་

【汉语翻译】
涂于伤口。焚烧且烟雾所遍之处，其所有众生皆不堕恶趣，所有闻到气味者皆迅速成佛。第二，意义之觉脱：于根境之中，无论感受好坏，皆能离弃取舍，于无执中解脱，故名觉脱。第三，征相之觉脱：于喉脉昏睡时，因昏厥而生起法性胜义超离心识之体验，由此觉受于自处解脱，彼时若能认知觉性为法性，则于中阴第一阶段，能认知法性之义，从而向上通彻解脱。能示现三身之征相。欲乐觉脱之口诀终。愿与具足善缘、具足信心精进、具足智慧、具足慈悲者相遇。萨玛雅。嘉嘉嘉。珍宝印。秘密印。甚深印。严厉印。古雅印。 ༁ྃ༔ 大悲觉受解脱之口诀在。༁ྃ༔ 顶礼薄伽梵自性智慧三身任运成就者。从利益有情一切解脱之精华中，名为大悲觉受解脱之口诀是：经部中说：大悲之事业自然生起，仅是体验此，就能证悟离心之义，无需修持即能觉受解脱。如是，此有三义：基础成熟之表诠觉受解脱，道路解脱之意义觉受解脱，以及显现果位之征相觉受解脱。第一是：瓶水，修持菩提心轮如前。如是，瓶水、菩提心、阿姆日塔（藏文：ཨ་མྲྀཏ，梵文天城体：अमृत，梵文罗马拟音：amṛta，汉语字面意思：甘露），红粉等与根门手相结合而取其基础，与殊胜誓言物觉受解脱等相结合，修持加持如前，为利益人与畜生及鬼神等一切有情，布施并施于五大种。谁获得这些物质，就不会堕入恶趣，并迅速成佛。第二，意义之觉受解脱：自心与三时之分别念分离，置于不造作之中，生起乐明无念无执之体验而得解脱，故名觉受解脱。第三，征相之觉受解脱：自身

【英语翻译】
Apply to the wound. Wherever it is burned and the smoke spreads, all beings there will not fall into the lower realms, and all who smell the fragrance will quickly attain Buddhahood. Second, the liberation of sensation of meaning: In the realm of the senses, no matter what kind of good or bad is felt, it is called liberation of sensation because it is free from acceptance and rejection and liberated in non-attachment. Third, the liberation of sensation of signs: When the throat vein is asleep and throbbing, fainting causes the experience of the ultimate truth of reality beyond the mind to arise. By this, the sensation is liberated in its own place. At that time, if consciousness is recognized as reality, then in the first stage of Bardo, the meaning of reality is recognized, and thus it is liberated upwards and thoroughly. It shows the signs of the three bodies. The instruction of liberation of sensual pleasures is complete. May I meet those who have good fortune, faith, diligence, wisdom, intelligence, and compassion. Samaya. Gya Gya Gya. Treasure Seal. Secret Seal. Profound Seal. Fierce Seal. Guhya Seal. ༁ྃ༔ The instruction of compassion experiencing liberation is here. ༁ྃ༔ Homage to the Bhagavan, the spontaneously accomplished three bodies of self-awareness. From the essence of benefiting all beings and liberation, the instruction called compassion experiencing liberation is: In the Tantra it says: The activity of compassion arises naturally, and by merely experiencing this, one realizes the meaning of being free from mind, and there is no need to meditate, thus experiencing liberation. Thus, there are three meanings to this: the liberation of symbolic experience that ripens the ground, the liberation of meaning that liberates the path, and the liberation of signs that manifest the result. The first is: vase water, practicing the wheel of Bodhicitta as before. Thus, vase water, Bodhicitta, Amrita (藏文：ཨ་མྲྀཏ，梵文天城体：अमृत，梵文罗马拟音：amṛta，汉语字面意思：甘露), cinnabar, etc., are combined with the senses and hands to take the foundation, and combined with the supreme samaya substance experiencing liberation, etc., practice and consecrate as before, and for the benefit of all sentient beings such as humans, animals, and spirits, distribute and spread to the five elements as well. Whoever obtains these substances will not fall into the lower realms and will quickly attain Buddhahood. Second, the liberation of experiencing meaning: Separating one's own mind from the thoughts of the three times and placing it in an uncorrected state, the experience of bliss, clarity, non-thought, and non-attachment arises and is liberated, hence it is called experiencing liberation. Third, the liberation of experiencing signs: Oneself

============================================================

==================== 第 9 段 ====================
【原始藏文】
འཆི་བའི་ཚེ༔ རང་གི་སྙིང་དང་ནམ་མཁའི་ཐིག་ལེ་བཞིའམ་ལྔའི་བར་ཏུ་འོད་ལྔ་བ་ཐག་བརྒྱངས་པ་ལྟ་བུ་འོང༔ དེ་ལ་ཤེས་པ་བཅུག་སྟེ་སེམས་གཞན་དུ་མ་ཡེངས་པར་བྱས་ན༔ ཟག་མེད་ཀྱི་བདེ་བ་ཉམས་སུ་མྱངས་ནས༔ བར་དོ་མེད་པར་ཡར་གྱི་ཟང་ཐལ་དུ་འགྱུར་རོ༔ སྐུ་གསུམ་གྱི་རྟགས་སྟོན་པར་བྱེད་དོ༔ ཐུགས་རྗེ་མྱོང་གྲོལ་གྱི་གདམས་པ་ཞེས་བྱ་བ་རྫོགས་སོ༔ ཨེ་མ༔ ལྷུན་གྲུབ་བདེ་ཆེན་པདྨ་རྒྱལ་པོ་ངས༔ ཀ་དག་ཀུན་བཟང་དགོངས་པའི་བཅུད་བླངས་ནས༔ མ་བསྒོམ་སངས་རྒྱས་གདམས་པ་ཡང་ཟབ་དྲུག༔ ཕྱི་རབས་འགྲོ་བ་རྒྱ་ཆེན་དོན་དུ་སྦས༔ སྙིགས་མའི་དུས་སུ་ཚེ་ཐུང་ནད་མང་ཞིང༔ ལོངས་སྤྱོད་དབུལ་ཕོངས་ཉོན་མོངས་རང་གར་སྤྱོད༔ ཆོས་ཀྱི་ཉན་བསམ་སྒོམ་གསུམ་ནུས་པ་མེད༔ དེ་དུས་ཚེགས་ཆུང་དོན་ཆེའི་དམ་རྫས་འདི༔ འགྲོ་དོན་ཕྱོགས་བཅུར་སྐྱོ་ངལ་མེད་པར་སྤེལ༔ འདི་ལ་མཆོག་གི་དམ་རྫས་འདི་ལྟ་སྟེ༔ པདྨ་བདག་གིས་རི་བོ་ཏ་ལའི་
རྩེར༔ ཡི་གེ་བཅུ་པ་དུང་ཕྱུར་ཕྲག་བརྒྱ་བཟླས༔ སངས་རྒྱས་བྱེ་བ་ཕྲག་བརྒྱས་དངོས་བྱིན་བརླབས༔ དེ་ལྟར་བསྒྲུབས་པའི་གཟུངས་ཀྱི་རིལ་བུ་དང༔ རྒྱ་གར་སོ་ཤ་གླིང་དུ་སྒྲུབ་པའི་ཚེ༔ ནུབ་གཅིག་མཁའ་འགྲོས་སྐྱེ་བདུན་བམ་གཅིག་གནང༔ བམ་དེ་ཐོར་ཅོག་ཅན་གྱི་གྲོང་དུ་ཁྱེར༔ གང་གིས་ཟོས་པ་མངོན་སུམ་མཁའ་ལ་སྤྱོད༔ གཞན་ཡང་རྒྱ་གར་ཙནྡན་ནགས་ཚལ་ཕུག༔ ཇོ་བོ་རང་བྱུང་ཙནྡན་ཤིང་ཉིད་ལ༔ ཉིན་མཚན་འཁོར་ཡུག་འོད་ཟེར་སྣང་བས་སྤྲས༔ དྲི་ཚོར་ཙམ་གྱིས་སངས་རྒྱས་ཐོབ་པ་དང༔ ཨོ་རྒྱན་འཛམ་བུ་མ་ལའི་གཙུག་ལག་ཏུ༔ གྲུབ་ཆེན་ཕོ་མོ་བརྒྱ་དང་བཅུ་གསུམ་གྱིས༔ དམ་རྫས་སྨན་ལ་བསྒྲུབས་པའི་ཨ་མྲྀཏ༔ དྷ་ན་ཀོ་ཥའི་གླིང་གི་སིནྡྷུ་ར༔ པདྨ་མཚོ་རྒྱལ་བྱང་སེམས་དཀར་དམར་བཅས༔ འདི་ཉིད་ཕྲ་རབ་རྡུལ་ཕྲན་ཙམ་གྱིས་ཀྱང༔ ཚེ་འདིར་བར་ཆད་ཐམས་ཅད་སེལ་བ་དང༔ བསམ་པ་ཡིད་བཞིན་དངོས་གྲུབ་འབྱུང་བར་ངེས༔ བར་དོའི་འཕྲུལ་སྣང་འཇིགས་པ་ཀུན་སྐྱོབ་སྟེ༔ ཕྱི་མ་སངས་རྒྱས་སྲས་སུ་སྐྱེ་བར་འགྱུར༔ མཆོག་གི་དམ་རྫས་མྱོང་གྲོལ་འབུམ་འགྱུར་སྤེལ༔ ཡི་གེ་བཅུ་པའི་སྒྲུབ་པ་རྒྱས་པར་མཛོད༔ བདུད་རྩིའི་གཟུངས་ཀྱི་རིལ་བུས་ངན་སོང་ཁེགས༔ བྲམ་ཟེ་མཆོག་གི་ཤ་ཡིས་ཐར་ལམ་སྟོན༔ ཙནྡན་
ཧ་རིའི་ཚལ་པས་ཉོན་མོངས་སེལ༔ ཡོན་ཏན་ཡོངས་རྫོགས་སྨན་གྱིས་བདེ་ཆེན་བགྲོད༔ བྷ་ག་གསང་བའི་སིནྡྷུས་ས་ལམ་བགྲོད༔ པདྨའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱིས་འཁྲུལ་པ་སང༔ མཚོ་རྒྱལ་རཀྟ་ཉིད་ཀྱིས་ཡེ་ཤེས་རྒྱས༔ མཆོག་གི་དམ་རྫས་བདུ

【汉语翻译】
临终时，在自己的心和天空的明点四或五之间，会出现像拉紧的线一样的五彩光芒。将意识注入其中，不让心散乱到其他地方，体验无漏的喜悦，就能无有中阴，向上穿透。会示现三身的征兆。名为“慈悲体验解脱”的教言到此圆满。唉玛！我，莲花生大圆满自在成就者，撷取了原始清净普贤王如来意之精华，将无需修持即可成佛的甚深六教言，为了后世广大有情的利益而隐藏起来。末法时代，寿命短促，疾病众多，受用贫乏，烦恼任性而行，听闻、思维、修持佛法三者无能为力。那时，将这耗时少、意义大的殊胜圣物，为了利益十方众生而不辞辛劳地弘扬。关于这殊胜圣物是这样的：我莲花生在普陀山顶，念诵了十亿遍莲师心咒，无数佛陀亲自加持。如此修成的咒语丸，以及在印度索夏洲修持时，一夜之间空行母赐予了七世一函的法本。将此法本带到有发髻者的村庄，谁吃了它，就能亲眼在空中飞行。此外，在印度旃檀森林深处，自生旃檀树的觉沃（佛陀），日夜都被光芒环绕，仅闻其香就能获得佛果，以及在邬金（乌仗那）瞻部玛拉的寺庙中，一百一十三位成就男女，修持圣物药物阿姆利塔（梵文：Amrita，梵文天城体：अमृत，梵文罗马拟音：amṛta，汉语字面意思：不死）。达那郭夏洲的辰砂，莲师、措嘉（措嘉佛母）的红白菩提心等等。仅仅是这微小的尘埃，也能消除今生的所有障碍，必定能如愿以偿地成就所愿。能救度中阴的幻象和恐惧，来世将转生为佛子。殊胜圣物体验解脱增益百倍，请广弘莲师心咒的修持。以甘露咒丸阻断恶趣，婆罗门至上的肉能指示解脱道，旃檀哈瑞的园林能消除烦恼，圆满功德的药物能趋向大乐，巴嘎秘密的辰砂能行于地道，莲师的菩提心能清醒错觉，措嘉的红菩提能增长智慧，殊胜圣物甘

【英语翻译】
At the time of death, between one's own heart and the four or five bindus of the sky, five-colored lights like a taut string will appear. If one places awareness in that, without letting the mind wander elsewhere, and experiences the bliss free from defilements, one will transform upwards without an intermediate state. It will show the signs of the three kayas. This instruction called "Compassionate Experience of Liberation" is complete. Emaho! I, Padmakara, the Great Blissful Spontaneous Accomplisher, having extracted the essence of the primordial purity of Samantabhadra's intention, concealed the six profound instructions for attaining Buddhahood without meditation, for the benefit of vast sentient beings in future generations. In the degenerate age, life is short, diseases are many, resources are scarce, and afflictions act as they please. There is no ability to listen, contemplate, or meditate on the Dharma. At that time, spread this sacred substance of little effort and great meaning to benefit beings in the ten directions without weariness. This is how this supreme sacred substance is: I, Padmakara, on the summit of Mount Potala, recited the Vajra Guru mantra hundreds of millions of times. Countless Buddhas directly blessed it. The mantra pills thus accomplished, and when practicing in Sosha Island in India, one night a dakini gave a volume containing seven lifetimes. That volume was taken to a village of those with topknots. Whoever ate it would visibly travel in the sky. Furthermore, in the depths of the sandalwood forest in India, the Jowo (Buddha) of the self-arisen sandalwood tree itself was adorned day and night with a halo of light. Merely smelling its fragrance would attain Buddhahood, and in the temple of Urgyen (Uddiyana) Jambumala, one hundred and thirteen accomplished men and women practiced the sacred substance medicine Amrita (Sanskrit: Amrita, Devanagari: अमृत, Romanization: amṛta, Literal meaning: Immortality). The cinnabar of the island of Dhana Kosha, the white and red bodhicitta of Padmakara and Tsogyal (Yeshe Tsogyal), etc. Even a tiny particle of this can eliminate all obstacles in this life, and it is certain that one's wishes will be fulfilled as desired. It protects from the illusions and fears of the bardo, and in the future, one will be born as a child of the Buddha. Multiply the supreme sacred substance Experience of Liberation a hundred thousand times. Please extensively practice the Vajra Guru mantra. The nectar mantra pills block the lower realms, the flesh of the supreme Brahmin shows the path of liberation, the sandalwood Hari garden eliminates afflictions, the medicine of complete qualities leads to great bliss, the secret cinnabar of Bhaga travels the bhumis and paths, Padmakara's bodhicitta awakens delusion, Tsogyal's red bodhi increases wisdom, the supreme sacred substance

============================================================

==================== 第 10 段 ====================
【原始藏文】
ན་པོ་འཛམ་གླིང་བཅུད༔ འདུས་བྱས་རྫས་ཀྱིས་འདུས་བྱས་འཁྲུལ་པ་སེལ༔ འཁྲུལ་པ་མེད་ན་མྱ་ངན་འདས་ཞེས་བྱ༔ མཚམས་མེད་ལྔ་པོ་བྱས་ཀྱང་འདི་འཕྲད་ན༔ ངན་འགྲོ་བཟློག་འགྱུར་ཐེ་ཚོམ་ཡོད་རེ་ཀན༔ སྐལ་ལྡན་སྦྱངས་པའི་ལས་ཅན་རྣམས་ཀྱིས་སྤྱོད༔ སྐལ་མེད་རྣམས་ཀྱིས་འདི་ཉིད་སྤང་བར་འགྱུར༔ དེ་བས་སྐལ་ལྡན་སྐྱེས་བུ་ཕོ་མོ་རྣམས༔ སྤྱན་རས་གཟིགས་བསྒོམ་ཁྱེར་སོ་གསུམ་ལྡན་པས༔ མ་ཎི་བཟླས་ཤིང་རིལ་བུ་ཧྲཱིཿར་བསམ་བཟའ༔ དེ་ནས་མཚམས་མེད་ལྔ་ལ་མ་སྤྱད་ན༔ ཅིས་ཀྱང་མི་འཇིགས་བྱང་ཆུབ་སྐལ་ལྡན་འགྱུར༔ སྐལ་ལྡན་ལས་ཅན་རྣམས་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གཏེར་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ གཉན་རྒྱ༔ གྷུ་ཧྱ་རྒྱ༔ དགོངས་པ་རེག་གྲོལ་གྱི་གདམས་པ་ཞེས་བྱ་བཞུགས་སོ༔ ༁ྃ༔ བཅོམ་ལྡན་འདས་རང་རིག་སྐུ་གསུམ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ དོན་ཏིག་འགྲོ་བ་ཀུན་གྲོལ་ལས༔ དགོངས་པ་རེག་གྲོལ་གྱི་གདམས་
པ་ནི༔ རྒྱུད་ལས༔ དགོངས་པ་དོན་མཆོག་བདེ་བ་ཆེ༔ འདི་ལ་རེག་པ་ཙམ་གྱིས་ནི༔ བདེ་ཆེན་ཟག་མེད་དོན་རྟོགས་ཤིང༔ མ་བསྒོམ་པར་ཡང་རེག་གྲོལ་ལོ༔ ཞེས་པས༔ འདི་ལ་དོན་གསུམ་སྟེ༔ གཞི་སྨིན་བྱེད་བརྡའི་རེག་གྲོལ༔ ལམ་གྲོལ་བྱེད་དོན་གྱི་རེག་གྲོལ༔ འབྲས་བུ་མངོན་དུ་བྱེད་པ་རྟགས་ཀྱི་རེག་གྲོལ་ལོ༔ དང་པོ་ནི༔ བུམ་ཆུ༔ བྱང་སེམས༔ འཁོར་ལོ་སྦྲག་ཅིང་རབ་ཏུ་གནས་པ་སྨོན་ལམ་དང་བཅས་པ་གོང་ལྟར་བྱས་ལ༔ བུ་མོ་གཞོན་ཞིང་མཛེས་པ༔ དད་པ་དང་དམ་ཚིག་ཆེ་བ་ལ་བུམ་ཆུས་ཁྲུས་བྱ༔ བྱང་སེམས་ཀྱིས་གནས་གསུམ་དུ་འབྲུ་གསུམ་བྲི༔ འཁོར་ལོ་མཆན་ཁུང་གཡས་སུ་བཅངས་ནས༔ རྒྱུད་དང་ཆོས་སྤྱོད་ལ་སོགས་ལ་དད་པས་བརྩོན་པར་བྱེད་དུ་གཞུག་ན༔ བདུད་ཀྱི་བུ་མོ་ཡང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཌཱ་ཀི་མར་འགྱུར་རོ༔ དེ་ལ་གང་གིས་རེག་པ་ཐམས་ཅད་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཞིང་དུ་ཐེ་ཚོམ་མེད་པར་སྐྱེའོ༔ གཉིས་པ་དོན་གྱི་རེག་གྲོལ་ནི༔ རང་སེམས་ངོ་བོ་སྟོང་པ་ཡུམ༔ རང་བཞིན་གསལ་བ་ཡབ༔ གཉིས་སུ་མེད་པར་སྦྱོར་བ༔ དེའི་ངང་དུ་ཡིད་ལ་བྱ་རྒྱུ་མེད་པ་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་དགོངས་པ་ལ་རེག་པ་ཡིན་ཅིང༔ འཁྲུལ་རྟོག་རང་སར་གྲོལ་བས་རེག་གྲོལ་ཞེས་བྱའོ༔ གསུམ་པ་རྟགས་ཀྱི་རེག་གྲོལ་ནི༔ ཡུམ་
དང་སྦྱོར་བའི་ཚེ་ཡང༔ བྱང་སེམས་མ་ཤོར་བར་ཀློད་ཅིང་བདེ་བ་སྐྱེས་ནས་ཐིག་ལེ་གཡོས་ན་འགུལ་བསྐྱོད་བཤོལ་ཏེ༔ བདེ་བ་ཡིད་ལ་བྱར་མེད་སྟོང་ཉིད་དང་བསྲེ་ཞིང༔ རིག་པ་སྤྱི་བོར་གཏད་དེ་ཡུམ་དང་བྲལ་བར་བྱའོ༔ དེ་ལྟར་བདེ་སྟོང་འདྲ

【汉语翻译】
那波瞻洲精，以有为之物，息有为之迷乱，无迷乱则名涅槃。虽作五无间罪，然遇此，恶趣亦能转，无疑虑。具缘勤修业者用，无缘者则弃之。是故具缘之男女，以观世音修持，具足三要，念诵嘛呢（藏文：མ་ཎི་，梵文天城体：मणि，梵文罗马拟音：maṇi，汉语字面意思：宝），观想舍利（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：啥）而食。如是不犯五无间，必成无惧菩提之具缘者。愿与具缘业者相遇。萨玛雅。嘉嘉嘉。珍藏印。封印。深印。严印。秘密印。名为顿悟解脱之口诀。嗡。顶礼薄伽梵自智三身任运成就者。从《义滴普度众生》中，顿悟解脱之口诀是：经中云：顿悟义胜大乐，仅触及此，即悟大乐无漏义，不修亦能触解脱。故此有三义：基成熟之表触解脱，道解脱之义触解脱，果显现之相触解脱。初者：瓶水，菩提心，轮宝混合，如上作加持发愿，以年轻貌美，具信且誓言大之女子，以瓶水沐浴，以菩提心于三处书三字（藏文：འབྲུ་གསུམ་，梵文天城体：त्रय अक्षर，梵文罗马拟音：traya akṣara，汉语字面意思：三字），轮宝置于右腋下，令其以信心勤于经续及法行等，则魔女亦转为智慧空行母。凡触及彼者，皆无疑虑地生于大乐净土。二者义之触解脱：自心体性空性为母，自性光明为父，二者无二合修，于彼境中，心中无所作，即是触及佛之意，迷乱分别自解脱，故名触解脱。三者相之触解脱：与母合修时，不失菩提心而放松，生乐，明点动摇时，停止动摇，乐受心中无所作，与空性相融，觉性置于顶门，而与母分离。如是乐空不二

【英语翻译】
Napo, the essence of Jambudvipa, dispels the delusion of conditioned things with conditioned substances. If there is no delusion, it is called Nirvana. Even if one commits the five inexpiable sins, encountering this will reverse the bad destinies without doubt. Those with good fortune and diligent practice will use it, while those without fortune will abandon it. Therefore, men and women with good fortune, with the practice of Avalokiteśvara, possessing the three essentials, recite the Mani (Tibetan: མ་ཎི་, Sanskrit Devanagari: मणि, Sanskrit Romanization: maṇi, Chinese literal meaning: jewel), visualize Hrih (Tibetan: ཧྲཱིཿ, Sanskrit Devanagari: ह्रीः, Sanskrit Romanization: hrīḥ, Chinese literal meaning: Hrih) and consume the pills. If one does not commit the five inexpiable sins after that, one will certainly become a fearless and enlightened fortunate one. May I meet those with good fortune and karma. Samaya. Gya Gya Gya. Treasure seal. Hidden seal. Profound seal. Strict seal. Secret seal. The instruction called "Liberation Through Realization of Intent" is here. Om. Homage to the Bhagavan, the spontaneously accomplished self-aware three kayas. From "Essence Drop Liberating All Beings," the instruction of "Liberation Through Realization of Intent" is: From the tantra: "The realization of intent is the supreme bliss. By merely touching this, one realizes the meaning of great bliss without outflows, and one is liberated through touch without practice." Therefore, this has three meanings: the symbolic touch liberation that ripens the ground, the meaning touch liberation that liberates the path, and the sign touch liberation that manifests the result. The first is: vase water, bodhicitta, and wheel combined, blessed and prayed for as above. Bathe a young and beautiful girl with great faith and commitment with the vase water. Write the three syllables (Tibetan: འབྲུ་གསུམ་, Sanskrit Devanagari: त्रय अक्षर, Sanskrit Romanization: traya akṣara, Chinese literal meaning: three syllables) in the three places with bodhicitta. Place the wheel in the right armpit, and have her diligently engage in tantras, Dharma practices, and so on with faith. Then, even a demon girl will transform into a wisdom dakini. Whoever touches her will undoubtedly be born in the pure land of great bliss. The second is the meaning touch liberation: one's own mind, the essence of emptiness, is the mother; one's own nature, clarity, is the father; the union of the two without duality. In that state, without anything to do in the mind, is touching the intent of the Buddha. Delusion and thoughts are self-liberated, hence it is called touch liberation. The third is the sign touch liberation: even during union with the mother, without losing bodhicitta, relax and generate bliss. When the bindu moves, stop the movement. Mix the bliss with emptiness without anything to do in the mind. Direct awareness to the crown of the head and separate from the mother. Thus, bliss and emptiness are inseparable.

============================================================

==================== 第 11 段 ====================
【原始藏文】
ེས་པའི་རྩལ་སྦྱངས་ནས་འཆི་ཁར་རླུང་སེམས་འདུས་པའི་བདེ་བ་སྟོང་ཉིད་དང་འདྲེས་ནས་ཡར་གྱི་ཟང་ཐལ་དུ་གྲོལ་བར་འགྱུར་རོ༔ སྐུ་གསུམ་གྱི་རྟགས་དངོས་སུ་སྟོན་པར་བྱེད་དོ༔ དགོངས་པ་རེག་གྲོལ་གྱི་གདམས་པ་ཞེས་བྱ་བ་རྫོགས་སོ༔ སྐལ་ལྡན་དད་བརྩོན་ཤེས་རབ་བློ་ལྡན་སྙིང་རྗེ་ཅན་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གཏེར་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ གཉན་རྒྱ༔ གྷུ་ཧྱ་རྒྱ༔ མ་བསྒོམ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གནད་དྲུག་གོ༔ ཙ་རི་རྡོ་རྗེ་སྒོམ་ཕུག་ནས་དྲི་མེད་ལྷུན་པོས་གདན་དྲངས་པའོ།། །།
མ་བསྒོམ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གནད་དྲུག་ལས་ཡེ་ཤེས་མཐོང་གྲོལ་གྱི་གདམས་པ། དྲི་མེད་ལྷུན་གྲུབ།

【汉语翻译】
通过修习熟悉，临终时，气脉明点融合的乐空与空性相融，向上穿透解脱。真实显现三身的征相。名为“顿悟解脱”的口诀圆满了。愿与具足善缘、信心、精进、智慧、聪慧、慈悲者相遇。萨玛雅！印印印！宝印！隐印！深印！要印！秘密印！不修成佛之六要。由查日金刚修行山洞中，无垢任运迎请而出。

不修成佛之六要中，智慧见解脱之口诀。无垢任运。

【英语翻译】
Having trained in familiarity, at the time of death, the bliss of the union of wind and mind mixes with emptiness, and one is liberated through upward penetration. It directly shows the signs of the three kayas. The instruction called "Liberation Through Touching Awareness" is complete. May it meet with those who have good fortune, faith, diligence, wisdom, intelligence, and compassion. Samaya! Seal! Seal! Seal! Treasure Seal! Hidden Seal! Profound Seal! Essential Seal! Secret Seal! The Six Essentials of Buddhahood Without Meditation. Invited from the Chari Vajra meditation cave by Drime Lhunpo.

The instruction of Wisdom Seeing Liberation from the Six Essentials of Buddhahood Without Meditation. Immaculate Spontaneity.

============================================================

